Our mission at the Yale Translation Initiative is to promote the interdisciplinary study of translation at Yale and beyond, encompassing its literary, social, political, economic, legal, technological and medical dimensions.  As human migration and globalization alter the manner and speed of language change, translation has become increasingly central to  the workings of the contemporary world.   We believe now is the time to capture the new energies and map out the new fields this expanded horizon offers to us.  We are working to foster ties with community projects in health care and legal translation, and are also keen to explore the possibilities offered by machine translation. Harnessing our faculty’s expertise, as well as growing student interest, the Initiative sponsors and supports lectures (The Translation Forum) and working groups.  It also facilitates summer internships for undergraduate students, supports the undergraduate Journal of Literary Translation (JoLT), and promotes courses that feature translation as part of their syllabus.


March 23, 2021
Gwendolyn Harper (’15) is currently translating Wild Desire and Other Writings, by Pedro Lemebel, for Penguin Classics. The book will be an anthology of crónicas by the...
March 15, 2021
This talk will consider the nature of translation in the context of the philosophy or perfection, as Damion Searls proposes a new way to think about the dynamic interplay...