Our mission at the Yale Translation Initiative is to promote the interdisciplinary study of translation at Yale and beyond, encompassing its literary, social, political, economic, legal, technological and medical dimensions.  As human migration and globalization alter the manner and speed of language change, translation has become increasingly central to  the workings of the contemporary world.   We believe now is the time to capture the new energies and map out the new fields this expanded horizon offers to us.  We are working to foster ties with community projects in health care and legal translation, and are also keen to explore the possibilities offered by machine translation. Harnessing our faculty’s expertise, as well as growing student interest, the Initiative sponsors and supports lectures (The Translation Forum) and working groups.  It also facilitates summer internships for undergraduate students, supports the undergraduate Journal of Literary Translation (JoLT), and promotes courses that feature translation as part of their syllabus.


February 24, 2020
Eugene Serebryany (YC ‘11): Though my doctoral and postdoctoral work has been in protein biochemistry and biophysics, I have also continued to translate. The Literary Review...
Photo by Kai Nip
March 7, 2019
Last fall, the Whitney and Betty MacMillan Center for International and Area Studies piloted the Yale Translation Initiative, an interdisciplinary program aimed at...
(© stock.adobe.com)
February 27, 2019
In a Feb. 2017 lecture, “What Translation Means: The Extent and Impact of Translation in America” at the Whitney Humanities Center, Harold Augenbraum, a career translator...